それが、ある程度開発が進んだところで、セガの事情で「やっぱりこの計画は無しに」ということになり、一時開発が中止になって… RT @spats_night— 神谷英樹 Hideki Kamiya (@PG_kamiya) September 23, 2014
"as we were advancing with the development, Sega stated they wanted the project to be halted temporarily" |
This translation is not accurate.
When Sega said (according to Kamiya) "やっぱりこの計画は無しに", that's a pretty clear and definitive statement that the project was to be brought to a permanent end. There is no mention of "temporarily" here by Sega.
Later when Kamiya says "temporarily" (一時), I think he is merely stating this within the context that the project was later picked up by Nintendo; in effect his work on the project was halted only temporarily, but due to Nintendo's initiative, not Sega.
ramuji
www.ramuji.com
Nintendo Network ID: ramuji
Wii Friend Code: 8543-1141-9403-8457
3DS Friend Code: 1633-4130-0140
PS3 ID: ramuji_69








