By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - Nintendo Discussion - Campaña: Fragile en español (campaign: Fragile in spanish)

Bummer. Well, I'm sure a lot of people wouldn't play it in Spanish, and a game like Fragile, most people won't care for it anyways...



 Tag (Courtesy of Fkusumot) "If I'm posting in this thread then it's probally a spam thread."                               

Around the Network

Elmerion, not everybody understand a game because of the language, RPG' where the worst sold gender in Spain, but that situation finish when Nintendo released Illusion of Time in Spanish and... GUALAAA!!! Made magic!!! solds so much units that all others enterprises begin to release their games with spanish options, and if be necesary, a tottally spanish edition, but the incoming of CD format make easier that work, because all enterprises have more space to input multilanguage options, but now things are changing in a way we don't like.

C0N3NJ0, as you must know fragile have a lot of RPG' content, isn't just a survival horror, and maybe most people will need understand everything to acomplish the goals on it, but I'm of that people who doesn't enjoy a game if I can't understand everything, I can understand english without trouble, but not everybody can say the same.



I'm a native Spanish speaker. And I wouldn't play a game in Spanish unless they pay me for it. English or nothing, Spanish in games is horrible, voices and translations are sucky. So, nope, sorry.




Las traducciones al español son horribles



Why don't you make like a tree and get out of here?

PhantomLink said:
Las traducciones al español son horribles

100% de acuerdo




Around the Network

A los que pongan en duda que un juego en español no pueda ser tan bueno como en inglés, que prueben Metal Gear Solid de PSX (traducido y doblado).
De todas maneras a estas alturas debieran llegar todos traducidos como mínimo, sobre todo un juego de estas características. Por suerte casos como este cada vez son más raros.



Carpevi said:
A los que pongan en duda que un juego en español no pueda ser tan bueno como en inglés, que prueben Metal Gear Solid de PSX (traducido y doblado).
De todas maneras a estas alturas debieran llegar todos traducidos como mínimo, sobre todo un juego de estas características. Por suerte casos como este cada vez son más raros.

Si te referís a esto, es un espanto. Acento bien de españoles, nunca jugaría un juego con esas voces




Hombre, como español que soy no sé qué es eso de "acento de españoles". Evidentemente no va a tener acento alemán. En España hay algunos acentos característicos, como pueden ser el gallego o el andaluz, y el video no tiene ninguno de estos (faltaría más). Está perfecto, ya que no tiene ningún acento, eso es castellano "a secas". A los que les suene raro es porque no vivirán aquí supongo, pero es como si un australiano se quejara del inglés hablado en Inglaterra...sería cuanto menos paradójico.
De todas maneras, ese es un buen ejemplo de buen doblaje, al igual que los Medal of Honor. Si no os gusta a mí me vale, pero me dá que es más por lo a que estáis acostumbrado, que a porque realmente ese doblaje sea tan pésimo como decís vosotros. Objetivamente no tiene mucho que envidiar al doblaje inglés. De todas maneras a mí me da igual, me manejo bastante bien con el inglés, pero no así cuando tenía 10 años y era un problema.



Obviamente a un español no le parecera molesto en "Español a secas" pero personalmente yo prefiero los doblajes mexicanos que son los mas neutrales que existen, y creo que mucha gente estara de acuerdo conmigo



Nintendo is the best videogames company ever!

¿Que tienen de malo los juegos con voces en castellano son el acento que sea?
¿alguien por aqui jugo Cursed Mountain? Ese juego tiene las voces en castellano con acento de España y a su vez la version Americana con acento neutro, lo hizo una compañia de mediana a pequeña y l que quiero es que la tendencia de sacar mas y mas juegos sin siquiera los textos en castellano termine, aunque a mi y otros usuarios no les haga existiran otros a los que si lo necesiten para entender todo el juego.

Y de paso, los estadounidenses tambien se quejan de la calidad de las traducciones de los juegos japoneses salidos en America, pero ni de chiste dejan de sacarles los juegos en completo Ingles. si a ellos se los dan, ¿porque a nosotros no?