By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - Website Topics - Speak a foreign language? VGchartz wants YOU!

your mother said:

...something related to a credit card perhaps?


Well, actually it is, its just incomplete, credit card is クレジットカード (ku-re-yshi-to-kaa-do).

:P 



Around the Network

IM FROM ARGENTINA. SO SPANISH IS IN ORDER. HOPE I CAN HELP!!



fazz said:
your mother said:

...something related to a credit card perhaps?


Well, actually it is, its just incomplete, credit card is クレジットカード (ku-re-yshi-to-kaa-do).

:P


Yeah, thanks, saw your edited post.  Gracias por clarificar.

Would you mind just giving me the gist of what I have to do here? I ran this through babelfish and apart from being insanely incomprehensible, what I understand is they want photocopies or scans of my credit card as verification.

Is there anything else they want?

(Hombre, agradeceria un monton si puedes ayudarme a descifrar cualquier otro requerimiento que exigen estos manes de Rakuten!)

Your Mother 様

【PDA工房
楽天市場支店】のご利用、誠にありがとうございます。

海外への発送の場合、弊社WEB本店(http://www.pdakobo.com/)での扱いとなり
ますが、よろしいでしょうか。(海外発送は弊社規定の通常のプロセスでは処
理ができないため、本店で処理をさせていただきます)

なお、海外からのご注文でクレジットカードによるお支払いの場合は、クレジ
ットカード両面のコピーが必要となります。また、クレジットカード会社との
契約上、海外からのご利用の場合は、クレジットカード情報以外に以下の資料
が必要となります。

・クレジットカードの両面のコピー
・写真付きの身分証明書のコピー
(いずれもEmailへの画像添付でも結構です)

■海外への発送の場合は以下にご注意ください■
・予め輸入可能なものかどうかご確認ください。

お届け先の国によっては、輸入に制限をしているものや、品物によっては

輸入許可が必要な場合がございます。ご注文の前に、必ずお届け先の国の
税関等にご確認ください。

・必要な書類を予めご確認ください。

弊社では各配送業者の送り状およびインボイスの作成をいたします。もし

お届け先の国で、それ以外の書類が必要な場合は予めご相談ください。

・発送後はお客様の責によりお受け取りください。

海外への発送の場合、配送業者に商品を引き渡すまで(配送業者の追跡シス

テムにデータが登録されるまで)を弊社の責任といたします。

配送業者に商品を引き渡した後、お届け先の国で通関ができない場合や、

お届け先の国内の輸送中のトラブルなど、何らかの問題が発生した場合で

も、弊社では対応致しかねますので、予めご了承ください。

なお、以下が今回お客様より承っているご注文の内容です。
-----------------------------------------------------------------------
< 注文番号 > H0814-8256
< 注文内容 >
CLIE UX用拡張バッテリー PEGA-EB40(相当品) :
12,800
送料(EMS:国際スピード郵便) :
1,048
-------------------------------------------------------------------
小計 : 13,848
消費税 :
692
-------------------------------------------------------------------
合計 : 14,540
-------------------------------------------------------------------
お支払額 :
14,540

お支払方法 クレジットカード :
カード情報は別連絡

お手数をおかけして申し訳ございませんが、以下のフォームに必要事項をご記
入をお願いいたします。(楽天市場からの請求はございません)
https://www.u-systems.co.jp/pda/ovc/sslorder-j.cgi?kbn=1&200708148256

-----------------------------------

それでは、お客様からのご連絡をお待ちしております。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ユニバーサルシステムズ株式会社
PDA工房 楽天市場支店

r-order@pdakobo.com
http://www.rakuten.co.jp/pda/
〒710-0826 岡山県倉敷市老松町2-6-2 2F
TEL:086-430-0430 FAX:086-427-7550
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━-----BTW, the Babelfish translation is a hoot, to wit:Your Mother way

< PDA atelier optimistic market branch office > Utilization, thank you
truly.

In case of dispatch to foreign country, our company WEB main office
(http: //www.pdakobo.com/) So it becomes treatment and increases, but
it may, probably will be? (As for overseas dispatch with our company
stipulated usual process because place reason is not possible, you can
point to processing with the main office)

Furthermore, in case of the payment which is by the credit card
in order from the foreign country, the copy of credit ジ
ットカード both sides becomes necessary. In addition, in regard
to contract with the credit card company, in case of utilization from
the foreign country, the data below becomes necessary other than
credit card information.

Credit the copy of the identification card of the copy photograph
attachment of both sides of the card (each of them is good with the
picture attachment to Email)

* In case of dispatch to the foreign country how the basket
please verify whether please note below * beforehand import possible
ones.

Depending upon the country ahead delivering, depending upon the thing
and the article which restrict in import

There are times when import license is necessary. Before the
order, please be sure to verify in the custom and the like of the
country ahead delivering.

Necessary please verify the document beforehand.

At our company the invoice of each delivery trader and compilation of
the invoice are done.

When in the country ahead delivering, the document other than
that is necessary, please consult beforehand.

After dispatch please receive with the criticism of the customer.

In case of dispatch to the foreign country, until the commodity is
delivered to the delivery trader, (the pursuit cis of the delivery
trader

Until the data is registered to テム) responsibility of our
company it solved, it does.

After delivering the commodity to the delivery trader, entry is not
possible in the country ahead delivering when and,

With when, a some problem such as the trouble which is in the
midst of domestic transporting ahead delivering occurs

Because, at our company it is unable to correspond, please
acknowledge beforehand.

Furthermore, or less this time is contents of the order which is
received from the customer.
-----------------------------------------------------------------------
H0814-8256

The extended battery PEGA-EB40 for CLIE UX (suitable item):
12,800 postage (EMS: International speed mail): 1,048
-------------------------------------------------------------------
subtotal: 13,848 consumer tax: 692
-------------------------------------------------------------------
total: 14,540
-------------------------------------------------------------------
payment amount: 14,540

Payment methodological credit card: As for card information
difference communication

Doing to apply the number of hands, there is no excuse, but
necessary item for the form below we request description entrance.
(There is no claim from the optimistic market) https:
//www.u-systems.co.jp/pda/ovc/sslorder-j.cgi? Kbn=1&200708148256

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

Then, we wait for the communication from the customer.

━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ universal systems
corporation PDA atelier optimistic market branch office

R-order@pdakobo.comhttp: //www.rakuten.co.jp/pda/ 〒 710-0826
Okayama prefecture Kurashiki city old pine tree town 2-6-2 2FTEL:
086-430-0430 FAX: 086-427-7550 ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━
━ ━ ━

Im from Denmark(would be great for the scandinavian regiom), but i would like to know a bit more about what its all about before i make a decesion!



anfervazquez said:
IM FROM ARGENTINA. SO SPANISH IS IN ORDER. HOPE I CAN HELP!!

Che boludo!

Broma nomas - bienvenido al foro! 



Around the Network

I can read/write Russian if need be. What is this all about?



@your mother

Well, they want photocopies of your credit card to verify you actually have it, also, I think they want a photocopy of an ID.

Also they say that you must check if there are no importing restrictions on the thing you want (weapons, pr0n, drugs :P), also, that you are responsible of import duties.



fazz said:
@your mother

Well, they want photocopies of your credit card to verify you actually have it, also, I think they want a photocopy of an ID.

Also they say that you must check if there are no importing restrictions on the thing you want (weapons, pr0n, drugs :P), also, that you are responsible of import duties.

Arigato, fazz!

That was what I kinda figured. The ID part I wasn't sure of, but again, thanks for your translating help!

Unless a Sony battery is considered some kind of dangerous explosive (hey, it's a Sony battery!) here in Hong Kong, I'm good to go!

Thanks again! 



i can speak australian

g'day mate put another shrimp on the barbie, fair dinkum thats an odd sized cozwallop!

strewth ailsa those flamin' kids just ate all the meat pies



somos un chingo de hispanoparlantes jajaja
y todos los pinches gringos y europeos nos la pelan :P

(ese fue español mexicano jaja)

¿de donde eres originario yourmother?

Otra para leo-j

cuando cuentes cuentos cuenta cuantos cuentos cuentas
porque cuando cuentas cuenton nunca cuentas cuantos cuentos contaste.
Y si cuentas que cuentos que ya contaste ya no cuentan.

O algo asì :P
jaja