By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - Nintendo Discussion - Nintendo of America put a lot of effort to censor a cleavage in Tokyo Mirage Sessions #FE

True enough, I mean the game will be a massive flop on the Wii U, I don't know why they bothered with any of that O_O.



PSn - greencactaur
Nintendo Switch FC - SW - 5152 - 6393 - 5140 Please feel free to add me :)

Around the Network
Volterra_90 said:
outlawauron said:

Because we have actual evidence that Atlus has and will release games that show a character's cleavage  or a swimsuit in all territories.

Yep, and actual evidence of Atlus censoring games in not-Nintendo consoles. Did you hear about Dungeon Travellers 2? It was released on PSVita. It was censored by Atlus. But, yeah, it's Nintendo.

Have you seen the content that was cut from Dungeon Travelers 2? or the content that remains in Dungeon Travelers 2? Go take a look at this review and the screenshots below it. I would post them here in the thread, but I would likely be moderated. 



"We'll toss the dice however they fall,
And snuggle the girls be they short or tall,
Then follow young Mat whenever he calls,
To dance with Jak o' the Shadows."

Check out MyAnimeList and my Game Collection. Owner of the 5 millionth post.

twintail said:
SuperNova said:

Maybe grammar is failing me, but I think that the 'requirements and regulations' refer to the noun 'territories' not 'nintendo' in this context. As in, they're altering content in order to fit the diffrent rating systems across the countries the game is going to be published in.

Those have nothing to do with Nintendo. Nintendo just happens to intend to publish there.

It`s a relative clause: the many different territories [where] Nintendo distributes its products, is the clause and `requirements` and `regulations` are about that clause. So the entire thing is important. It is not just different territories where products are distributed, but specifically Nintendo based ones.

Maybe it is just bad wording on Atlus's part, but including Nintendo in their statement in that manner is making Nintendo an important piece of info. If it really didn't matter then there would be no reason to even mention them:

Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories the product is distributed.

Now that makes it a lot more obvious that it is about the rating systems of different regions. What they said doesn't. So if ppl wish to read it as Nintendo being involved then they can. Nothing really says otherwise. 

Unless my grammar understanding sucks. In that cause I apologise for this post being inaccurate. 

 

In case it was unclear, they refers to Nintendo as the publishers.

You are nearly correct. You are comprehending a little wrong. This is a reltive clause but you have an independent clause and a dependent clause conjoined by the subordentor [where]. The indendent clause here is "Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories".

The dependent clause is "[where] Nintendo distributes its properties". This clause is used to help flesh out the sentence by answering the question of where these territories are. And in this case these territories are where Nintendo does business.

Going a little further the requirements and regulations are attributed to the territories, or better worded as the territories' regulatory bodies. Much like the word [where] was obmitted but you can tell it needs to be there because it modifies territories. You can infer that they mean a reglatory body because we are talking about someone who can make requirements and regulations for the territories.



That seems like a highly unnecessary and non-professional change, and therefore quite a bad change.

Imagine if ALL girls had black mist on their cleavage in EVERY game. Sure no gameplay has been changed, but is it really acceptable? People want realistic games, and that includes human models. Censorship in games is quite hilarious compared to other media.



I mean this with total honesty and sincerity, but things like this might be one of the reasons why Nintendo gets a rep among gamers for being way too child-friendly. Maybe I'm wrong, but there is no need to do so in a society as mature and understanding as the American one.



Around the Network
Wyrdness said:
Hiku said:

Atlus are employed by Nintendo to do the localization. No matter if it's done in-house or outsourced, this game contains Nintendo's own I.P's, and Atlus can't release anything without Nintendo's approval. This seems to be Nintendo's image concerns in the west rather than Atlus'.

A T-rating doesn't explain censored cleavage in an Atlus game for the west.

This reminds me of people whinging about Bravely Second then it turned out SE made changes themselves based on gamer feedback in Japan.

Wait, what?! Bravely Default had changes made it to because the first game was a huge mess. They re-released it with the "For the Sequel" tagline. That's the version we got. Costume and age chances weren't a Square decision.



"We'll toss the dice however they fall,
And snuggle the girls be they short or tall,
Then follow young Mat whenever he calls,
To dance with Jak o' the Shadows."

Check out MyAnimeList and my Game Collection. Owner of the 5 millionth post.

outlawauron said:
Wyrdness said:

This reminds me of people whinging about Bravely Second then it turned out SE made changes themselves based on gamer feedback in Japan.

Wait, what?! Bravely Default had changes made it to because the first game was a huge mess. They re-released it with the "For the Sequel" tagline. That's the version we got. Costume and age chances weren't a Square decision.

I'm going to give you the benefit of the doubt and assume you misread Bravely Second as Bravely Default.



Wyrdness said:
outlawauron said:

Wait, what?! Bravely Default had changes made it to because the first game was a huge mess. They re-released it with the "For the Sequel" tagline. That's the version we got. Costume and age chances weren't a Square decision.

I'm going to give you the benefit of the doubt and assume you misread Bravely Second as Bravely Default.

Indeed. I can't comment on the localization changes made to Bravely Second, because I'm not as familiar with them.



"We'll toss the dice however they fall,
And snuggle the girls be they short or tall,
Then follow young Mat whenever he calls,
To dance with Jak o' the Shadows."

Check out MyAnimeList and my Game Collection. Owner of the 5 millionth post.

outlawauron said:
Volterra_90 said:

Yep, and actual evidence of Atlus censoring games in not-Nintendo consoles. Did you hear about Dungeon Travellers 2? It was released on PSVita. It was censored by Atlus. But, yeah, it's Nintendo.

Have you seen the content that was cut from Dungeon Travelers 2? or the content that remains in Dungeon Travelers 2? Go take a look at this review and the screenshots below it. I would post them here in the thread, but I would likely be moderated. 

Yeah, obviously Dungeon Travelers 2 is much more... NSFW than TMS#FE. My point is that Atlus adapt their games to sell in different European regions, adjusting to the countries' regulations. If they aim to make TMS#FE a rated T game, and providing that regulations are harsher every day, I understand why they have to censor the content. Probably just because of some cleavages and booties, this game would be rated M in some countries. 



BlkPaladin said:
twintail said:

It`s a relative clause: the many different territories [where] Nintendo distributes its products, is the clause and `requirements` and `regulations` are about that clause. So the entire thing is important. It is not just different territories where products are distributed, but specifically Nintendo based ones.

Maybe it is just bad wording on Atlus's part, but including Nintendo in their statement in that manner is making Nintendo an important piece of info. If it really didn't matter then there would be no reason to even mention them:

Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories the product is distributed.

Now that makes it a lot more obvious that it is about the rating systems of different regions. What they said doesn't. So if ppl wish to read it as Nintendo being involved then they can. Nothing really says otherwise. 

Unless my grammar understanding sucks. In that cause I apologise for this post being inaccurate. 

 

In case it was unclear, they refers to Nintendo as the publishers.

You are nearly correct. You are comprehending a little wrong. This is a reltive clause but you have an independent clause and a dependent clause conjoined by the subordentor [where]. The indendent clause here is "Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories".

The dependent clause is "[where] Nintendo distributes its properties". This clause is used to help flesh out the sentence by answering the question of where these territories are. And in this case these territories are where Nintendo does business.

Going a little further the requirements and regulations are attributed to the territories, or better worded as the territories' regulatory bodies. Much like the word [where] was obmitted but you can tell it needs to be there because it modifies territories. You can infer that they mean a reglatory body because we are talking about someone who can make requirements and regulations for the territories.

This is basically what I way trying to say, I just worded it poorly.