By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - General Discussion - I need YOU! Speak French & English? please help!

i have been using online translaters but would like to know from a real person if possible, whats the English to French translation of this: 

'All men Dream, but not Equally' 

(its from Laurance of Arabia for anyone wanting to know)

EDIT: and the opening from Uncharted 3 



Around the Network

Tous les hommes reve, mais pas egallement.

My french is pretty bad. Missing the accents.



The literal translation would be : Tous les hommes rêvent mais pas également.

But the last sounds weird in French so I'd probably change it to : Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Which is the equivalent of saying All men dream but not in the same way.



Signature goes here!

Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon



Paul said:
Tous les hommes reve, mais pas egallement.

My french is pretty bad. Missing the accents.


hmm thank you, its for a tattoo though so i really want it to be right lol when i translated what you put it said: 

All men dream, but not will.
if i put in 'All men dream, but not Equally' in English it comes up with:
Tous les hommes rêve, mais pas aussi
but when i translate that back it comes up as: 
All men dream, but not as

:(



Around the Network
TruckOSaurus said:
The literal translation would be : Tous les hommes rêvent mais pas également.

But the last sounds weird in French so I'd probably change it to : Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Which is the equivalent of saying All men dream but not in the same way.


thank you so much!!! 



WebMasterFlex said:
Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon


thank you!!



I've just checked online and my last sentence was how it was really translated in French. Yay me!



Signature goes here!

Why do you want the tattoo in french?



As a French, I would also say :

Tous les hommes rêvent, mais pas de la même manière.